マスターコース ウィスパリング同時通訳
メモリー&スプリット・アテンション演習
同時通訳の第一人者がプロ通訳を目指す人に贈る
通訳に必須な,聞くと同時に情報を分析,保持し,かつ訳すという複数の異作業を同時に行うための技能訓練と記憶トレーニング法を紹介。現役通訳者である著者のノート・テイキングのコツも公開しています。公人のスピーチから医療現場での会話など,様々な分野の素材で通訳トレーニングできるだけでなく,各種検定対策にも役立つ一冊。
通訳に必須な,聞くと同時に情報を分析,保持し,かつ訳すという複数の異作業を同時に行うための技能訓練と記憶トレーニング法を紹介。現役通訳者である著者のノート・テイキングのコツも公開しています。公人のスピーチから医療現場での会話など,様々な分野の素材で通訳トレーニングできるだけでなく,各種検定対策にも役立つ一冊。
通訳トレーニングのアプローチ
Part I Retention, Reproduction & Note-taking
Lesson 1 リテンションとリプロダクション
Lesson 2 ノート・テイキング
Part II Split Attention & Memory Training
Lesson 3 聞きながら,情報を取り込む
Lesson 4 聞きながら,パラフレーズする
Lesson 5 聞きながら,書く
Lesson 6 動画を見ながらまとめて,ノートする
Lesson 7 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 8 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 9 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 10 聞きながら,話す 109
Lesson 11 即興スピーチとサマライゼーション
Lesson 12 サイト・レッスン
Lesson 13 インタープリター・プラクティス
Appendix Numbers & Acronym
Part I Retention, Reproduction & Note-taking
Lesson 1 リテンションとリプロダクション
Lesson 2 ノート・テイキング
Part II Split Attention & Memory Training
Lesson 3 聞きながら,情報を取り込む
Lesson 4 聞きながら,パラフレーズする
Lesson 5 聞きながら,書く
Lesson 6 動画を見ながらまとめて,ノートする
Lesson 7 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 8 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 9 聞きながら,まとめて,ノートする
Lesson 10 聞きながら,話す 109
Lesson 11 即興スピーチとサマライゼーション
Lesson 12 サイト・レッスン
Lesson 13 インタープリター・プラクティス
Appendix Numbers & Acronym